У последней границы

Раздражение Алана улеглось. Его начало забавлять создавшееся положение и удивлять
поразительная серьезность девушки. Она не улыбалась. Ее глаза смотрели пристально и
деловито, но в то же время они были очаровательны.
— Ваша просьба такова, что я никак не могу отказать, — сказал он. — Но что касается
вопросов, то капитан Райфл, наверное, лучше моего сможет ответить на них.
— Мне не хотелось бы его беспокоить, — ответила девушка, — он и так очень занят, а вы
свободны.
— Да, совершенно свободен, и мне не о чем заботиться.
— Вы, наверное, понимаете, чего я хочу, мистер Холт? Может быть, вам трудно меня
понять или вы не хотите попытаться. Я еду в незнакомую страну и страстно желаю возможно
больше узнать о ней раньше, чем попаду туда. Мне хотелось бы узнать многое. Например…
— Например?
— Чем объяснить ваши слова о Джоне Грэйхаме? Что означает фраза старика, что
Грэйхам должен быть повешен?
В ее вопросе чувствовалась такая резкость и прямота, что в первое мгновение Алан был
изумлен. Она сняла руку с его рукава, и казалось, что девушка охвачена внезапным волнением
в ожидании его ответа.
Она теперь так повернулась, что при свете луны он ясно различил ее лицо. При виде ее
мягких блестящих волос, подчеркивавших исключительную бледность лица, и откровенных
глаз Алан на несколько секунд потерял способность говорить. Он пытался уловить и понять в
ней что-то такое, что помимо его воли влекло к ней. Но вскоре он улыбнулся, и глаза его
неожиданно заблестели.
— Видели ли вы когда-нибудь схватку между собаками? — спросил он.
Она колебалась, словно стараясь вспомнить, и чуть вздрогнула.
— Да, один раз.

Рекомендуем: