У последней границы

— В чем заключалась ее смелость?
— В том, что она пришла одна, без единого защитника, в страну мужчин, твердо решив
добиться богатства на равных правах с другими. И она добилась своего. Пока в Дасоне жив
хотя бы один человек, он будет помнить Белинду Мелруни.
— Она показала, на что способна женщина, мистер Холт?
— Да. А немного спустя, мисс Стэндиш, она показала, какой сумасшедшей может быть
женщина. Она стала самой богатой женщиной в Дасоне. Вдруг появляется какой-то человек и
выдает себя за графа. Белинда вышла за него замуж, и они уехали в Париж. По-моему, это —
конец. А если бы она вышла за «Горячку» Смита, вот того, с длинной бородой…
Он не закончил. Шагах в шести от них какой-то мужчина приподнялся из-за стола и
пристально смотрел в их сторону. В нем не было ничего, что обращало бы на себя внимание,
если не считать дерзости, с какой он уставился на Мэри Стэндиш. Казалось, что он ее знает и
хочет намеренно оскорбить ее своим наглым пристальным взглядом. Внезапно его губы
скривились в усмешку и, слегка пожав плечами, он отвернулся.
Алан быстро посмотрел на свою спутницу. Ее губы были сжаты, а лицо пылало. Но даже в
этот момент, когда кровь кипела в нем, он не мог не заметить, как хороша она была в гневе.
— Если вы мне разрешите, — сказал он спокойно, — то я потребую объяснения.
Девушка быстро взяла его под руку.
— Пожалуйста, не надо, — попросила она. — Вы очень добры, и вы именно тот человек,
от которого я могла бы ожидать расплаты за подобную дерзость. Но было бы глупо обращать
внимание на такие вещи, не правда ли?
Несмотря на усилия говорить спокойно, ее голос все же дрожал. Алан изумился тому, как
быстро краска сбежала с ее лица и сменилась страшной бледностью.
— Я к вашим услугам, — ответил он, довольно холодно поклонившись ей. — Но если бы
вы были моей сестрой, мисс Стэндиш, я не оставил бы этого безнаказанно.

Рекомендуем: