Черный охотник

Тот медленно повернулся к ней.
— Дэвид!
Юноша улыбнулся… Как страшно похожа была его улыбка на улыбку Черного Охотника
в ту лунную ночь на Красной Опушке!
— Прости меня, Анна, — сказал юноша таким спокойным и твердым голосом, что холод
проник в душу девушки. — Я думал о том, как отвратительно действует на меня прикосновение
руки мсье Биго.
Он и не подумал поцеловать ее, как она того ожидала.
— Я тебя не понимаю, Дэвид, — прошептала она.
— Я и сам себя не понимаю… вполне. Но я думаю, что скоро пойму, очень скоро.
— Дэвид, ты должен объяснить мне свои слова. В твоем голосе звучит нечто такое, что
пугает меня. Почему ты там стоишь? Почему ты так смотришь на меня? Почему ты не
поцелуешь меня, хотя видишь, что я этого жду?
— Потому что я совершенно неожиданно сделал ужасное открытие. И было бы нечестно
целовать тебя, когда я чувствую, что ты, пожалуй, возненавидишь меня, услышав то, что я хочу
сказать.
— Боже мой! В чем дело, Дэвид? Что это значит?
— Ничего особенного! Ничего такого, что я мог бы объяснить тебе сейчас. Но когда Биго
вышел за дверь, у меня в ушах раздалось два голоса. Голос мельника Фонблэ и голос Нэнси
Лобиньер.
— Дэвид, ты не сошел с ума?
— Нет, я был гораздо ближе к сумасшествию, когда вчера вечером увидал тебя возле
монастыря с ним. Когда я слышал твой смех, в котором звучало больше счастья, чем
когда-либо…
— Но пойми же, Дэвид, что я только ради тебя поехала с ним! Я думала только о тебе. Мы
поехали к епископу, и у меня в руках был документ о твоем производстве, который привез мне
Биго. И я была счастлива, счастлива…
— Я принял все это во внимание, Анна. Мне казалось, что я тоже счастлив, пока не
обнаружил в руках Биго ту перчатку, которую ты держишь сейчас.

Рекомендуем: