Черный охотник

— Форма тебе удивительно к лицу, Дэвид, — сказала она.
— Я очень рад, что тебе нравится, — ответил юноша.
Он не отдавал себе отчета, что его лицо было сейчас так же бескровно, как и ее.
— Анжела Рошмонтье рассказала мне, что ты с удивительной быстротой продвигаешься
вперед и даже успел стать заметной фигурой в городе.
— Робино говорит, что я делаю быстрые шаги, — подтвердил Дэвид, оставляя без
внимания вторую половину ее фразы.
Некоторое время они сидели молча. Внезапно Дэвид вскочил на ноги, и глаза его
вспыхнули огнем.
— Анна! — крикнул он. — Во имя нашей любви, скажи мне, что случилось? Что все это
значит? Что означает эта перемена в тебе? Я сижу в этом проклятом городе только из-за тебя, я
ношу эту форму только ради тебя, я принимаю благодеяния и лицемерную дружбу негодяя и
предателя только ради тебя. Совсем еще недавно ты радовалась, когда я обнимал тебя, ты
говорила, что любишь меня, а теперь ты, очевидно, возненавидела меня. Почему это? Что
произвело эту перемену… Если не Биго, это чудовище, который ослепил тебя своими лисьими
речами, который украл у Карбанака жену, а его самого предал экзекуции, который строит все
время хитроумные замыслы, чтобы забрать тебя у меня! Как же ты…
Больше он ничего не успел сказать. Анна тоже вскочила на ноги, и мертвенная бледность
ее лица сменилась густым румянцем. Властным жестом указав на стул, с которого встал Дэвид,
она приказала:
— Садись!
Дэвид, который под действием страсти и душевной муки сказал гораздо больше, чем
намеревался, повиновался и сел. Анна тоже опустилась на стул и посмотрела на него глазами, в
которых сверкал огонь.
— Во-первых, я прошу тебя вспомнить, что ты находишься в монастыре, а потому должен
был бы больше обдумывать свои слова, перед тем как швырять подобные оскорбления. Затем
позволь мне сказать несколько слов, не прерывая меня, и я объясню тебе, почему я не
бросилась в твои объятия, когда ты вошел, и почему, как ты говоришь, во мне произошла такая
перемена.

Рекомендуем: