Черный охотник

— Простите меня, моя маленькая барышня. Я слыхал все, что вы говорили. Вы хотите
увезти Дэвида в Квебек. И когда он отправится туда, интендант Биго осыплет его своими
милостями, и там…
— …его ждет богатство и слава, — закончил за него чей-то властный голос.
Это произошло так неожиданно, что Анна испуганно вскрикнула. Сам интендант Новой
Франции стоял возле нее! Старый мельник тотчас же попятился и скрылся в зияющей черной
двери.
Лицо Анны горело огнем, когда она, запинаясь, произнесла:
— Мсье, я была уверена, что я одна с отцом Фонблэ.
— Я очень люблю гулять при лунном свете, а потому ушел от пьяного шума, — ответил
ей лживый, слащавый голос Биго. — И когда я увидел вас, Анна, когда вы, словно маленькая
фея, подходили к мельнице, я не мог побороть искушения и пошел за вами. Я слышал то, что
вы сказали о Дэвиде Роке, и я очень рад, что вы со мной согласны. Не соблаговолите ли вы
пройтись немного со мной?
Раньше, чем Анна успела ответить, интендант взял ее под руку, и они стали удаляться от
мельницы.
Тогда старый мельник выглянул из своей двери, подобно разгневанному маленькому
гному.
— Негодяй! — шипя прошептал он. — Негодяй! — повторил он, и в его голосе звучали
ненависть и отчаяние.
А Биго в это время шел с Анной Сен-Дени, ведя ее под руку так, что кончики ее пальцев
находились в его руке, и говорил:
— Ваша любовь к этому юноше, должно быть, очень велика, Анна?
— Да, я люблю его всей душой.
— И этой любви не осилили бы ни богатство, ни слава, ни королевские почести, которые
мог бы вам доставить другой человек?
— Я никогда не задумываюсь о таких вещах, — ответила Анна.
Она не видела, каким зловещим огнем сверкнули глаза интенданта. Но его голос
продолжал литься так же слащаво и мелодично, как и раньше:
— Сегодня, когда я случайно набрел на вас обоих там, среди цветов, я почувствовал
зависть к нему. Если Бог и Новая Франция, за которую мы проливаем кровь, когда-нибудь
вознаградят меня любовью женщины, то я хочу надеяться, что она будет похожа на вас, Анна.

Рекомендуем: